Übersetzung von fremdsprachigen Beiträgen mit DeepL

I think I can deduce what you wrote in the original, should be without translating mishap this time.

Greetings,

Tim
 
Sind runen deutsch ? Eigentlich ja...
a_08_wunjo.gif
a_19_ehwaz.gif
a_05_raidho.gif
a_23_dagaz.gif
a_04_ansuz.gif
a_16_sowilo.gif
a_21_laguz.gif
a_11_isa.gif
a_19_ehwaz.gif
ß
a_17_tiwaz.gif
a_11_isa.gif
a_16_sowilo.gif
a_17_tiwaz.gif
a_23_dagaz.gif
a_24_othala.gif
a_24_othala.gif
a_01_fehu.gif
 
@anotherkiwi Toll, wenn man so viele Sprachen spricht !
Ich möchte dich auf gar keinen Fall aus dem Forum drängen, sonst wird es im Velocar Forum ja direkt viel ruhiger :)
Und wer soll uns von all den Velocars aus Spanien und Frankreich berichten ?
 
Doch, halt nicht explizit in die Regeln aufgenommen. Wurde von @Reinhard oft genug geschrieben:

NEIN, in keinem deiner Beispiele wird explizit erwähnt, dass Fremdsprache PLUS Übersetzung unerwünscht sind. :p
Es geht immer nur darum, dass Englisch ok ist, was ja den Meisten auch klar war. ;)
 
NEIN, in keinem deiner Beispiele wird explizit erwähnt, dass Fremdsprache PLUS Übersetzung unerwünscht sind.
a) du musst deswegen nicht schreien.
b) aber er hat es schonmal geschrieben, daran erinnere ich mich auch. Aber ich werde deswegen jetzt nicht die Suchmaschine an.

Ich hatte bei deiner Anfrage auch nicht an nationalistischen Anfälle gedacht. Ich kenne es auch von anderen Gelegenheiten, dass Leute gerne in ihrer Muttersprache angesprochen/-schrieben werden wollen. Das ist (imho ;)) aber gerade dem Zweck des Forums widersprechen. Gerade auch die Fachbegriffe für die verschiedenen Komponenten sind sehr schwierig und wenn man dann auch noch Marken- und Eigennamen damit vermischt, dann wird die Übersetzung schwierig (und der nicht deutschsprachige Autor verlässt sich auf die Übersetzung und kann sie nicht selbst korrigieren). Da ist es häufig sinnvoller, er schreibt in Englisch und die deutschsprachigen benutzen dann den Übersetzer. Wenn dann etwas holperig ist, dann schaut man sich das Original genauer an und kann meistens die fehlerhaften Bruchstücke wieder korrekt zusammensetzen. Gutes Beispiel für ein Wort das sich schlecht übersetzen lässt (aus unserem Bereich): Schlumpf Getriebe :)
 
Ich finde die Regelung so, wie sie ist gut, und fürchte, ein Zwang zur (Maschinen-)Übersetzung könnte die Forumsteilnehmer, die kein Deutsch, aber Englisch ausreichend beherrschen, davon abhalten, hier zu posten.
Englisch ist nun mal eine Weltsprache, die insbesondere in Europa von sehr vielen Menschen ausreichend beherrscht wird; und für Defizite gibt es dict.leo.org oder deepL, google translator usw.
Glück für mich, das unser Chef ;) das auch so sieht, Pech für @seemann11 ...
 
NEIN, in keinem deiner Beispiele wird explizit erwähnt, dass Fremdsprache PLUS Übersetzung unerwünscht sind.
Ah ich verstehe. Wenn Du schon mit der deutschen Sprache Schwierigkeiten hast, dann klappt das mit englisch auch nicht:

Du kannst hier einfach auf englisch schreiben, ohne Übersetzung ...

edit: doppelt

Schreib hier bitte nur in deutsch oder englisch ...

Ich kann schon wenn ich möchte, nur sollte es hier bei deutsch oder ggfs. englisch bleiben.

Nur hier steht "und" statt "oder".

Gruß,

Tim
 
Zuletzt bearbeitet:
Vorweg gesagt: ich such keinen Streit!

Wieso habe ich ein Sprachdefizit, wenn ich als Deutscher in einem deutschen Forum mit der Forumsprache deutsch
vorschlage, dass fremdsprachige Forumsbeiträge doch bitte AUCH in Deutsch übersetzt werden mögen ?
Für mich wird genau andersrum ein Schuh draus!
Weil Du mangelnde Englischkenntnisse (=Sprachdefizit) hast, wünscht Du Dir, dass andere Dein Problem lösen ohne selbst etwas beitragen zu müssen (Englischkenntnisse verbessern, selbst mit DeepL überetzen..).

Im zusammengewachsenen Europa des Jahres 2022 wundere ich mich schon sehr über die "aber das ist ein deutsches Forum!" Argumentation, vor allem im grenzenlosen Internet!

Um es deutlich zu sagen: Es sind nicht mangelnde Englischkenntnisse die ich Dir vorwerfe! Darüber hat niemand das Recht zu urteilen (solange Du Dich nicht als Dolmetscher betätigst! ;)).

Ich bin in der glücklichen Lage zweisprachig (D/F) aufgewachsen zu sein und mir dieses Privilegs bewusst!
Die weiteren Sprachen habe ich entweder in der Schule gelernt (E) oder mir in Eigenregie durch Reisen (I) oder DuoLingo (Esp) selbst beigebracht.

Und trotzdem gibts Situationen in denen ich mir mit Leo oder Deepl weiterhelfen muss.
Darin sehe ich, offenbar im Gegensatz zu Dir, keine Mühe sondern eine Gelegenheit zu lernen oder Gelerntes aufzufrischen.
Auf die Idee, dies als (Gratis-)Leistung anderer einzufordern, würde ich niemals kommen!

Aber ich gebe gerne zu, dass ich mit der, in unserer Gesellschaft weit verbreiteten, "Anspruchshaltung" (ich bin/habe xxxx und deswegen hab ich ein Recht auf yyyy) ein grundsätzliches Problem habe.

Vielleicht reagiere ich auf Deinen Vorschlag deshalb so empfindlich.

Ich fühle mich in diesem Forum zu Gast, wie in einem Lokal mit vielen netten Stammgästen aus allen 4 Windrichtungen.
Reinhard ist der Wirt dieses "Lokals", sucht sich seine Gäste selber aus und seine Regeln gelten, auch wenn wir sie bisher nicht kannten.
Mir muss nicht immer schmecken, was Reinhard uns vorsetzt, mir müssen auch nicht alle anderen Gäste gefallen - die Mehrheit tut es und darum bin ich so oft hier!

Schönen Abend noch!
 
Darin sehe ich, offenbar im Gegensatz zu Dir, keine Mühe sondern eine Gelegenheit zu lernen oder Gelerntes aufzufrischen.
Finde ich eigentlich ganz interessant, dass man mit DeepL.com & Co. recht leicht in anderssprachigen Foren etc. unterwegs sein kann und dabei noch etwas lernt. Mit Französisch hatte ich bspw. nie etwas zu tun, konnte mich aber via Google Translator mit dem französischen Händler gut austauschen, der damals meinen Milan SL gekauft/abgeholt hat ;).

Leben ist Lernen, warum sollte das für Sprachen nicht gelten? ;).
 
Der Unterschied ist wenn maschinenübersetzte Beiträge gepostet werden müssen 100% der Leser den Sinn zwischen den Übersetzungsfehlern suchen gehen. Bei englischen Posts nur die Hälfte. Die andere Hälfte erfreut sich verständlicher Sprache.

Sorry wenn ich auf englisches reflexaftig auf englisch antworte. Ist im Beruf halt so üblich. Dann kann man auch dieselben Begriffe wiederholen. Es kommt mir sehr schräg vor einem der offensichtlich kein Deutsch kann auf deutsch zu antworten. Aber ich gelobe dran denken zu wollen.
 
hier aktuell ein aneinander Vorbeireden aufgrund automatischer Übersetzung. Gleich mehrere grobe Patzer in einem Satz und der Belgier versteht den Witz nicht.

Gruß,

Tim
 
Ich habe hier in allen Beiträgen sachlich argumentiert und niemanden beleidigt.
Ein einfacher Wunsch eine Übersetzung zu erhalten, die alleinig daran scheitert, weil @Reinhard (warum auch immer) keine übersetzten (Doppel-) Beiträge wünscht.

Das nehme ich so hin, obwohl ich es nicht verstehe.

Dass ich aber hier für mein Empfinden von Einzelnen hart angegangen worden bin, erstaunt mich zutiefst:

- Jemand schickt mir heute noch für meinen Eröffnungsbeitrag, der alleinig eine Frage/Wunsch in den Raum stellt,
ein „Angry“ Smiley. Was habe ich verbrochen ?

- Jemand anders „sucht keinen Streit“ und bezichtigt mich im gleichen Atemzug einer „Anspruchshaltung“ mit „Sprachdefiziten“

- Ein anderer kostet seinen Punktsieg soweit aus, dass er mir gleichzeitig „Schwierigkeiten mit der deutschen Sprache“ reindrückt.

Die Mehrheit hat aber fair diskutiert und ihren Standpunkt dargelegt, den ich überwiegend auch nachvollziehen kann.
 
Ich möchte hiermit zu Protokoll geben, daß ich Deine @seemann11 Beiträge als sachlich und keinesfalls beleidigend oder sonst wie negativ sehe; ich würde mir wünschen, alle würden ebenso sachlich bleiben. Ich kann Deinen Wunsch verstehen, aber auch @Reinhard s Haltung. Man kann in dieser Frage verschiedene Meinungen haben; deshalb muß man sich doch nicht in die Wolle kriegen.
 
Hello

ich bin neu, habe aber schon eine Weile mitgelesen. Dieses Forum ist nicht ganz so liberal wie die, die ich kenne. Deswegen versuche ich, meinen Input vorsichtig zu formulieren. Wenn mich in meinem Land jemand in seiner Sprache anspricht, ist das mindestens 'disrespectful'. Wahrscheinlich wirst Du einfach ignoriert. Man wundert sich ohnehin, wieso sich 'die Deutschen' immer anbiedern müssen, indem sie krampfhaft englische Begriffe verwenden. Legt Ihr keinen Wert auf Eure eigene Sprache? Und : ein bike-forum ist sicher nicht der Ort, um die Feinheiten einer Fremdsprache zu absorbieren. Ich wundere mich andererseits schon, wie sorglos hier viele mit ihrer eigenen Sprache umgehen
Nichts für ungut
Cinda
(who received help from friends with the translation)
 
Dieses Forum ist nicht ganz so liberal wie die, die ich kenne. Deswegen versuche ich, meinen Input vorsichtig zu formulieren.
Liebe @cinda,
vielen Dank für Deinen bedenkenswerten Beitrag.
Ob die anderen Foren, in denen Du sonst aktiv bist "liberaler" sind, kann ich natürlich nicht beurteilen. Interessant wäre natürlich zunächst einmal zu erfahren, was Du unter "liberal" verstehst. Vielleicht kommen hier schon erste kulturelle Unterschiede zum Tragen. Nach meinem Verständnis beinhaltet "Liberalität" ein Höchstmaß an Offenheit, Meinungsfreiheit und Respekt für abweichende Standpunkte. In diesem Sinne ist dieses Forum zwar sehr offen für alle denkbaren Ideen und Meinungen zum Thema Liegendradeln, am nötigen Respekt für andere Auffassungen fehlt es hier aber bisweilen. Das ist zum Teil eine sehr deutsche Eigenschaft, weil hier in Deutschland eine Kultur der Aufrichtigkeit und Direktheit - um nicht zu sagen Unverblümtheit - im persönlichen Umgang gepflegt wird, die auf Außenstehende nicht selten abschreckend wirkt.
Eine Facette deutscher "Liberalität" ist es aber zum Beispiel, auch Diskussionsbeiträge in englischer Sprache zuzulassen, auch wenn nicht alle von uns die englische Sprache gut genug beherrschen. Dies geschieht nach meinem Eindruck mit dem Ziel, den Horizont dieses Forums über den eigenen, sehr begrenzten Sprachraum hinaus zu erweitern und damit zu verhindern, dass wir hier nur im eigenen Saft kochen.

Wenn mich in meinem Land jemand in seiner Sprache anspricht, ist das mindestens 'disrespectful'.

Die englische Sprache nimmt als einzige wirkliche Weltsprache bei uns eine Sonderstellung ein, weil sie von fast allen Teilnehmern aus dem In- und Ausland zumindest in den Grundzügen verstanden wird.
Forumsbeiträge in tschechischer oder dänischer Sprache würden hier ganz sicher genauso ignoriert wie fremdsprachige Beiträge in Deinem Land.

Man wundert sich ohnehin, wieso sich 'die Deutschen' immer anbiedern müssen, indem sie krampfhaft englische Begriffe verwenden. Legt Ihr keinen Wert auf Eure eigene Sprache?

Dieser Teil Deines Beiträge ist nun schon von exemplarischer deutscher Direktheit. Du hast Dich also hier bewundernswert schnell akklimatisiert.
Die von Dir kritisierte "Anbiederung" an das Englische ist tatsächlich ein nicht zu leugnendes Phänomen. Dies liegt zu einem guten Teil am angloamerikanischen Kulturimperialismus durch Popkultur, Film, Musik und Werbung, der weltweit wirkt, dem wir Deutschen nach dem moralischen Bankrott des Nazismus und zwei verlorenen Weltkriegen aber besonders wenig entgegenzusetzen hatten. Und bei manchen von uns schwingt wahrscheinlich auch etwas dümmlicher Stolz mit, anderen zeigen zu können, wie gut uns diese kulturelle Aneignung gelungen ist.
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben Unten