Denglisch & andere Sprachen ...

OT: Altsächsisch/ aka "Englisch"

Im Prinzip kommen die Wörter nur zu uns zurück, da Englisch bekanntermaßen ja der am weitesten verbreitete sächsische Dialekt ist. Saxony forever! :D

Altsächsisch gemischt mit schlechtem altem Französisch, lautverschoben, wird zur Weltsprache, und jetzt aktuell nochmal versetzt mit Hochdeutsch ^^. Sprachentwicklung ist schon was faszinierendes.

Und ich kann da auch nichts schlimmes dran finden. Ich find eher die Leute seltsam, die diese seit Ewigkeiten ablaufende Entwicklung auf dem Stand des 19.ten Jahrhunderts (Wörterbuch der Gebr.Grimm) anhalten wollen. Und wenn wir irgendwann mehr englische Begriffe als hochdeutsche benutzen, dann ist das schlicht so. Es regen sich halt meist die Älteren auf, die noch mit einer anderen Sprache aufwuchsen, weil ältere Menschen im durchschnitt veränderungsscheuer sind.
 
AW: OT: Altsächsisch/ aka "Englisch"

Und ich kann da auch nichts schlimmes dran finden. Ich find eher die Leute seltsam, die diese seit Ewigkeiten ablaufende Entwicklung auf dem Stand des 19.ten Jahrhunderts (Wörterbuch der Gebr.Grimm) anhalten wollen. Und wenn wir irgendwann mehr englische Begriffe als hochdeutsche benutzen, dann ist das schlicht so. Es regen sich halt meist die Älteren auf, die noch mit einer anderen Sprache aufwuchsen, weil ältere Menschen im durchschnitt veränderungsscheuer sind.

Naja, es gibt da schon unterschiedliche Entwicklungen. Für mich ist die grundlegende Funktion von Sprache sich möglichst klar und genau verständigen zu können. Mich stört daher alles, was dabei hinderlich ist (sei es aus Dummheit, Gedankenlosigkeit oder mit Absicht). Viele (oft falsch verwendete) englische Begriffe haben eine vollwertige deutsche Entsprechung (d.h. einen Begriff, der auch in etwa die selben gedanklichen Verbindungen auslöst, wenn man jeweils Deutsch bzw. Englisch als Muttersprachler spricht). Da halte ich es im Regelfall für störend die englische Bezeichnung zu verwenden. Es gibt aber auch viele Begriffe (gerade aus dem Computer-Umfeld) die keine gängige deutsche Entsprechung haben; hier eine zwanghaft konstruieren zu wollen ist dem Verständnis nicht förderlich.
 
AW: Kommentare zu Liegerädern

Moin,moin Rainer locker bleiben....:)

hier ein paar Vorschlaege von der Seite "Deutsche Sprachwelt" ...
Dàccord ?? :D

http://www.deutsche-sprachwelt.de/archiv/sprache-in-der-politik.shtml


[FONT=Arial,Helvetica][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif]Adieu/Ade für Bye bye
Bassin für Pool
Billett für Ticket
Bonvivant für Playboy
Budget [büdsche] oder Etat für Budget [badschet]
Chanson für Song
Chauffeur für Driver
Chef für Boss
Communiqué für Briefing
Conférencier für Showmaster (Scheinanglizismus)
Coupe für Cup (‘Pokal’)
D’accord für okay
Formidable für cool
Hausse für Boom
Hautevolee für High Society
Klassement für Ranking
Mannequin für Model
Equipe für Team
Etikett für Label
Fête für Party
Niveau für Level
Opinion publique für Public opinion
Ordinateur für Computer
Pointe für Gag
Sofa für Couch
Rendezvous für Date
Resümee für Abstract
Revue für Show
Souterrain für Basement
Tantieme für Royalty
Tournee für Tour
Trikot für T-Shirt
Tristesse für Sadness
[/FONT][/FONT]

Gruss Michael
 
AW: Kommentare zu Liegerädern

"Tournee für Tour" - Aha, seit Ewigkeiten machen es die Franzosen falsch und fahren ihre Tour de France - die deutsche Sprachwelt weiß es aber besser: Tournee de France muss es heißen, sonst ists ein pöhser Anglizismus. :D
"Billet für Ticket" - Damit wär nichts gewonnen, wär derselbe diffus gebrauchte Begriff. Zurück zu den Eintrittskarten, Fahr- und Flugscheinen, sag ich. Das war präziser.
Und dann sind da noch lauter Anglizismen, die ich noch nie jemanden hab sagen hören... Vollständigkeits-Wahn.

Ich würde sagen, da macht sich jemand aus dem falschen Anlass (Einleitung) die falschen Gedanken.
Die Iraker jedenfalls können jetzt mit Tickets zu einem Fußballcup fliegen, sich dort Merchandise-Shirts kaufen und evtl. noch einen kopftuchfreien Playboy. Da haben sie was davon, auch wenn ihr Team sicher zu den Losern gehören wird.
Konntense vorher nicht, toll, gell? (außer als Apparatschiks)
 
AW: Kommentare zu Liegerädern

Die Iraker jedenfalls können jetzt mit Tickets zu einem Fußballcup fliegen, sich dort Merchandise-Shirts kaufen und evtl. noch einen kopftuchfreien Playboy. Da haben sie was davon, auch wenn ihr Team sicher zu den Losern gehören wird.
Konntense vorher nicht, toll, gell? (außer als Apparatschiks)

Die einfachen Iraker werden flug und ticket und hotel usw. locker aus der portokasse schütteln, langeweile haben und dringend so einen zeitvertreib wie ein fußballturnier brauchen ... ist vollkommen klar.
Aber egal, die frage diesbezüglich ist doch:
Wie heißen apparatschiks auf denglisch?
Die können ja jetzt nicht mehr apparatschicks heißen, ist ja jetzt ein pro anglowestlicher apparat.
Getreu dem neusprech müssten die jetzt "freedomizer" oder so heißen.

MfG
Andreas I.
 
AW: Kommentare zu Liegerädern

Andreas I. schrieb:
Die einfachen Iraker werden flug und ticket und hotel usw. locker aus der portokasse schütteln, langeweile haben und dringend so einen zeitvertreib wie ein fußballturnier brauchen ... ist vollkommen klar.
Können im Sinne von dürfen, natürlich.
Und ich denke, es handelt sich um einen pro-irakischen Apparat, im Gegensatz zum pro-Saddam-und-Kumpels-Apparat.

Grober Standpunkt beiderseits dargelegt, jetzt bitte zurück zum Thema (denn das hier könnte sich noch ziehen... keine Lust drauf, dafür gibts die Kommentarspalten politischer Blogs. Konnte nur nicht über den Anfang des Artikels hinwegsehen.)
 
Zuletzt bearbeitet:
AW: Kommentare zu Liegerädern

keine Lust drauf, dafür gibts die Kommentarspalten politischer Blogs. Konnte nur nicht über den Anfang des Artikels hinwegsehen.)

Na na, entweder drüber hinwegesehen oder aber bei kommentar doch mit gegenkommentar rechnen müssen. Erst kommentieren und dann bei gegenmeinung "och nöö keine lust", aber trotzdem noch das letzte wort abgeben ("denke es ist ein pro-irakischer apparat") ...
Dann lasse ich dir das letzte wort in dieser sache, du kannst dir sowieso denken, was ich vom irakischen apparat halte. :rolleyes:

Aber welcher anfang des artikels?
Der denglisch-thread hier öffnet sich bei mir mit einem startbeitrag über einen liegerad-kommentar.

MfG
Andreas I.
 
AW: Denglisch & andere Sprachen ...

Heute vorm Bäcker (Brotgarten) sitzen eine alte Frau und mittelalter Mann beim Kaffee. Als ich von der Liege absteige, macht der Mann die Frau aufmerksam: "Da iss einer, der liegt auffem Fahrrad." "Wer liegt wo?" "Da liegt einer auffem Fahrrad, nem Liegerad." "Een Liegerad? Ach so, ditt sieht man doch jetze imma öfter!"
Was hat das denn mit Denglisch zu tun?

Felix
 
AW: Kommentare zu Liegerädern

Erst kommentieren und dann bei gegenmeinung "och nöö keine lust", aber trotzdem noch das letzte wort abgeben
Einer hat immer das letzte Wort. Ich hab versucht, den Exkurs mit nur noch einem Satz auslaufen zu lassen, und der war ja auch in Form von "ich sehe das so", keine neuen Fakten oder Argumente die weiter kommentierenswert wären. Und keine Polemik, derer man sich wehren müsste.
Dann lasse ich dir das letzte wort in dieser sache, du kannst dir sowieso denken, was ich vom irakischen apparat halte. :rolleyes:
Das kam hervor, ja.
Aber welcher anfang des artikels?
Bist wohl dem Link nicht gefolgt - der Anfang des Artikels, auf den jml verwiesen hat.
Wenn du ihn mal überfliegst, siehst du wohl auch, dass man ihn schwerlich ganz unpolitisch betrachten und kommentieren kann, der Irakkrieg ist da der große Aufhänger und der Grund für die Richtung, in die die sprachlichen Überlegungen gehen.
Mir kommt aber der Verdacht, dass jml vielleicht aus genau dem Grund nur den Auszug hier reingeschrieben hat...

@ Felix: das Thema hier wurde ja anderswo ausgeschnitten (Stilblüten oder Kommentare zu Liegern, eins dieser Dauerthemen wars). Da ist das wohl mit rübergeraten.
 
AW: Kommentare zu Liegerädern

Mir kommt aber der Verdacht, dass jml vielleicht aus genau dem Grund nur den Auszug hier reingeschrieben hat...

Moechte ich von mir weisen, in diesen Zusammenhang ging es mir nicht um den Irakkrieg. Waere hier im Thema auch nicht passend.... ;) Ich habe nur mit Quellenangabe zitiert.

Gruss Michael
 
AW: Kommentare zu Liegerädern

Ja nee, ich meinte ja eben, du hättest vllt. so zitiert, weil du den Teil eben raushalten wolltest.
 
Zurück
Oben Unten