Velomobile in der Zeitung [Sammelthread, KEINE Diskussion!]

Seid doch nicht so einfallslos ... Text markieren, im Google Translator einfügen und voila ...

Fragte mich, was sie serviert
kleine längliche Fahrzeuge
dass entstand auf Francois I
.
gestern Mittag. Antwort: es war
Liegeräder , durch eine geschützte
Rumpf. Anhänger dieser seltsamen
Fortbewegungsmittel waren
Cognac Halt auf dem Weg zwischen
Ile de Ré und Heiliges Land, in der Nähe von
Libourne. In drei Wochen,
21 Teilnehmer aus
Deutschland, Dänemark,
Kanada, die Schweiz und die Niederlande,
schlucken und 3 500 km,
bis zu 290 km pro Tag. „Es ist sehr
komfortabel, aerodynamisch , und
es tut nicht weh, dem Esel! "
sicherzustellen, dass Fahrer lustig
Tour de France.

:D
 
Google übersetzt das so:

Fragte mich, was sie serviert
kleine längliche Fahrzeuge
sesont die placeFrançois-I gestellt,
hiermidi. Antwort: es war
Liegeräder, protégésparune
Rumpf. Anhänger dieser seltsamen
Fortbewegungsmittel waren
Escalea Cognac auf der Straße zwischen
Ile de Ré und Heiliges Land, in der Nähe von
Libourne. In troissemaines den
21 Teilnehmer aus
Deutschland, Dänemark,
Kanada, der Schweiz etdesPays Niederlande,
schlucken und 3 500 km,
bis zu 290 km pro Tag. „Es esttrès
komfortabel, aerodynamisch, und
Cane nicht schaden den Arsch! "
Sicherstellen, dass der cedrôle Läufer
Tour de France.
 
Zur Google-Uebersetzung

Ich hoffe der Fahrer des abgebildeten Velomobils fühlte sich nicht zu stark geeselt, als er die haarsträubende Uebetsetzung von Google vorfand. Das mit der KI scheint doch noch etwas auf sich warten zu lassen.
 
Google Translate übersetzt jede Zeile separat. Wenn man die Umbrüche wegmacht, kommt das hier raus:

Fragte mich, was kleine längliche Fahrzeuge verwendet, die Francois I, gestern Nachmittag entstanden müssen. Antwort: es war Liegeräder, durch eine geschützte Rumpf. Anhänger dieser seltsamen Fortbewegungsmittel waren Cognac Halt auf dem Weg zwischen Ile de Ré und Heiliges Land, in der Nähe von Libourne. In drei Wochen, 21 Teilnehmer aus Deutschland, Dänemark, Kanada, die Schweiz und die Niederlande, schlucken und 3 500 km, bis zu 290 km pro Tag. „Es ist sehr komfortabel, aerodynamisch, und es tut nicht weh, dem Esel! " sicherzustellen, dass Fahrer lustig Tour de France.
 
:ROFLMAO: immer wieder herrlich, die google-übersetzungen. rätselhaft, wo "schlucken" und "esel" herkommen.
ganz allgemein wird ja einiges geschluckt bei der tour......gemeint ist wohl eher, dass insgesamt 3.500 km "gefressen" werden !
und "ca ne fait pas mal aux fesses" kann man etwa mit "und das schadet auch dem hintern nicht" übersetzen.
schön finde ich, dass auch die diversen teilnehmernationen im artikel genannt werden. (y)
 
Vielleicht übersetzt Google zuerst vom Französischen ins Englische (seine Muttersprache) und erst dann ins Deutsche. Dann entsteht nämlich aus "fesses" zuerst "ass" und dann eben wahlweise "Esel" oder "Sitzfläche" (vulgo "Arsch").
 
Gut geschrieben, auch viele Details (Infobox), trotzdem für Laien verständlich. Nur das "n" im Nachnamen vergessen! :)
 
Wenn bei solchen Veranstaltungen VMs mit unverkleideten Rädern konkurrieren, wird es sicher bald eine Regeländerung geben. Die haben doch auf langen Strecken keine Chance.
 
Zurück
Oben Unten