..."Bürgerinnen und Bürger") sehr schnell hintereinander gesprochen. Und da ist meine große Hoffnung, dass sie irgendwann verschmelzen und ein neues Wort entsteht, dass allen Geschlechtern gerecht wird...

.

so wie bei "Genossssinnnnunngenosssnn!!!" ?
 
Um noch mal auf das Abschweifen zurück zu kommen - das könnte hier auch ein Sammeltopf für @Reinhard werden, wenn mal wieder ein thematisch festgelegter Faden abschweift - einfach die Abschweifer abtrennen und hier wieder dran hängen.


Ich hätte da auch noch einen Witz: streiten sich ein Engländer, ein Amerikaner, ein Russe und ein Ostfriese, wer den größten Affen hat.

Der Engländer sagt: wir haben einen Affen, der steht mit einem Bein in London und mit dem Anderen in Liverpool. Darauf meint der Amerkaner: und unser Affe steht mit einem Bein an der amerikanischen Ostküste und das andere Bein steht an der Westküste.

Lächerlich, meint der Russe, unser Affe hält in beiden Händen einen ganzen Planeten.

Fragt ihn der Ostfriese: sind die Planeten zufällig warm?

Ja, wieso?

Dann sind das die Eier von unserem Affen...


Und noch was zum Abschweifen: wusstet ihr eigentlich, dass schon übermorgen der früheste Sonnenuntergang ist? Hilft uns aber nicht wirklich , morgens geht die Sonne dafür noch bis zum 1. Januar später auf...
 
Sonne? Das ist dasa, was heute morgen so wunderbar gleissend den unberührten Schnee beschienen hat! Ich war langlaufen, superschön. Das erste mal dieses Jahr. Aber das gehört ja in den Freu-Faden :)
 
Wegen der Sonne und sprachlicher Missgeschicke:

The Captain's note to the Chief Officer
Early in the morning there will be a total solar eclipse at 09.00 hours.
This is something that cannot be seen every day, so let the crew line up
in their best clothes on deck in order that they may see it. To mark this
rare phenomenon I will myself explain it to them. If it is raining, we will
not be able to see it clearly. In that case the crew should gather in the
messroom.


The Chief Officer's note to the Second Officer
On Captain's orders there will be a total solar eclipse early tomorrow morning
at 09.00 hours. If it is raining we will not be able to see it clearly from
the deck in our best clothes. In that case the sun's disappearance will be
fully observed in the messroom. This is something which does not happen
everyday.


The Second Officer's note to the Third Officer
On Captain's orders we shall fully observe in our best clothes that the sun
disappears in the messroom at 09.00 hours. The Captain will tell us if it is
going to rain. This is something that does not happen every day.


The Third Officer's note to the Bosun
If it is raining in the messroom early tomorrow, which is something that does
not happen every day, tha Capatain in his best clothes will disappear at
09.00 hours.


The Bosun's note to the crew
Early tomorrow at 09.00 hours the Captain will disappear. It is a pity that this
does not happen every day.
 
Ein kleines Mädchen kommt ins Zoogeschäft und möchte ein Kanninchen kaufen. Der Verkäufer ist entzückt von dem kleinen Mädchen, bringt sie zu dem Kanninchenstall und fischt ein schneeweißes Kanninchen heraus. „Möchtest du dieses flauschige schneeweiße Kanninchen, oder doch lieber eins mit schwarzen Flecken? Wir hätten auch noch ganz besonders flauschige braune Kanninchen :love:“. Sagt das kleine Mädchen „Das ist meiner Schlange egal :D“.
 
Ein Witz, der veranschaulicht, dass manche Menschen (oder Berufe) einfach anders denken als andere, bzw. dass präziser Satzbau und Zeichensetzung wichtig sind:

Eine Frau schickt ihren Mann zum Einkaufen. "Bring bitte 1 Laib Brot mit, und wenn sie Eier haben, bring bitte 6 mit."
Der Mann kommt mit 6 Laib Brot wieder nach Hause.
Frau: "Warum um alles in der Welt hast Du 6 Laib Brot gekauft?"
Mann: "Weil sie Eier hatten."
 
Auch wenn es oberlehrerhaft ist und ich deshalb vermutlich in Oberlehrerhaft komme, das Komma hinter dem Und würde mich mehr überzeugen.

Exakt das ist ja der Punkt.

Der Mann (offensichtlich Programmierer), hatte das hier verstanden:
Code:
if (!Eier) then
   1 Brot
else
   6 Brote
end if

Also mit ", und", wohingegen seine Frau Deine Variante im Sinn hatte, "und, ". Oder auch diese Variante in zwei getrennten Sätzen: "Bring bitte 1 Laib Brot mit. Und wenn sie Eier haben, bring bitte 6 (Eier) mit."

PS: "Komm, wir essen Opa."
 
offensichtlich Programmierer

Der hätte den Zeichensetzungsfehler sofort gesehen (keine Satztrennung hinter und, sowie und oder). Auch der geschriebene Satz:

Bring bitte 1 Laib Brot mit und, wenn sie Eier haben, bring bitte 6 (Eier) mit.

ergibt die Doppeldeutigkeit und dann auch für den Oberlehrer:rolleyes:
 
Zurück
Oben Unten