- Beiträge
- 1.365
Genau. Oder ein VM.Muss da nicht n Liegeradfahrer oberhalb vom Spruch abgebildet sein?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Anmerkung: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.
Genau. Oder ein VM.Muss da nicht n Liegeradfahrer oberhalb vom Spruch abgebildet sein?
Oder auf Französisch: "Le moteur, c'est moi!"Auch nicht schlecht
Und unser Bildungsniveau auch.Oder auf Französisch: "Le moteur, c'est moi!"
Damit unser Anspruch auf die Fahrbahn gleich mit transportiert wird!
Naja, mal unter uns, für die meisten der besagten Nachbarn sind ja alle anderen Sprachen exotisch, sogar englisch... finde ich schon eine ziemlich grenzwertige Einstellung.wie exotisch die Sprache unserer westlichen Nachbarn bei uns gilt
Naja, mal unter uns, für die meisten der besagten Nachbarn sind ja alle anderen Sprachen exotisch, sogar englisch... finde ich schon eine ziemlich grenzwertige Einstellung.
Ich verlange von niemandem dass er Deutsch lernt, aber wer Englisch so kategorisch ablehnt darf sich nicht wundern wenn er sich damit selbst isoliert.
… hat vielleicht seine Gründe:aber wer Englisch so kategorisch ablehnt
Für die bessere Alliteration schlage ich „Karbon & Kondition“ vor. ;-)"Carbon & Kondition statt Bleifuss"
Schadstoffstark mit LeistungsdarmJe nach Verdauung und Hygiene: "Schadstoffstark und leistungsarm"
*duckundwech!*
Das ist mit "Carbon statt Kondition" schon besetztFür die bessere Alliteration schlage ich „Karbon & Kondition“ vor. ;-)
Ich bezog mich – durch die Blume gesprochen – eher auf die Schreibweise von Karbon mit „C“.Das ist mit "Carbon statt Kondition" schon besetzt
ROFL!!! Im Ernst: Ich habe eine beschlagene Brille. You just made my day.Schadstoffstark mit Leistungsdarm